De Parabel van het Beest
De kat draait rondjes in de keuken
in zijn muil de dode vogel,
zijn nieuw bezit.
Iemand moet eens met de kat
over ethiek gaan praten, nu hij
de levenloze vogel inspecteert:
in dit huis
ervaren wij wat iemand wil
niet op die manier.
Zeg dat aan het dier,
dat reeds zijn tanden heeft gezet
diep in het vlees van een ander dier.
*
De Parabel van het Geschenk
Mijn vriendin schonk mij
een fuchsiaplant, verwachtte
veel van mij, in de kou van april
in te zien hem niet te laten
overnachten buiten, donker-
roze in zijn plastic
mandje – Ik heb
mijn geschenk stukgemaakt, bloemen bloot-
gesteld in een hoop blaren,
de plant verward
met iets uit de natuur met
zijn vele stengels: wat
moet ik nu met jou,
voorheen levend ding
dat de nacht tevoren nog
leek op mijn vriendin, een weelde
aan blaren net als haar donzig haar
hoewel de blaren een beetje
rossig waren: ik zie hoe zij
de stenen trap naar boven komt in de voorjaarsschemer
in haar handen het trillende
geschenk, met
Erik en Daphne vlak
achter haar, ieder
een handdoek dragend vol blaren sla;
zoveel, zoveel om te vieren
deze avond, alsof ze zei
hier is de wereld, dit moet
volstaan om je gelukkig te maken.
Vertaling uit het Engels: Willy Martin